Michel ! On se contentera d’une petite balade, avec un l ! |
Petite BALADE avec Michel Vaillant
Ces
temps-ci, mes filles pensent à leur papa. Lorsqu’elles se rendent
à la médiathèque de Gouesnou (Finistère), au milieu de leurs
Schtroumpfs, de leurs Tintin et autres BD, elles rapportent souvent…
des aventures de Michel Vaillant (pilote de Formule 1).
Bon !
On ne peut pas dire que j’aime beaucoup les sports mécaniques (ni
d’ailleurs la mécanique tout court), mais les histoires de Michel
Vaillant – très bien conduites –, ça, c’est autre chose.
Oui,
les personnages, les intrigues et le style de Jean Graton (l’auteur)
me plaisent bien. Samedi dernier, donc, je feuilletais vaillamment un
album, quand soudain, je pilai sur une faute : « Et
voilà ! C’est malin ! Finies, les ballades en
ski… »
Cette
sortie de route est fréquente. Très fréquente. Le mot ballade existe
bien. Les ballades sont des poèmes, des morceaux de musique qui
illustrent ces poèmes.
On
connaît la Ballade des pendus, de François Villon, les Odes
et Ballades de Victor Hugo, les ballades irlandaises, celles de Schiller et de Chopin, et même – les puristes me
pardonneront –, La ballade des gens heureux de Gérard Lenorman !
Mais
la promenade dominicale, la balade que l’on fait à pied, à vélo
ou à skis, elle, ne prend qu’un seul l.
P. S. Il est également préférable de faire une balade à skis plutôt que
Nul n’est CENSÉ ignorer l’orthographe !
Non,
il n'est pas sensé venir demain. Il est censé
venir demain. Tous les ouvrages et sites spécialisés soulignent la
fréquence de cette confusion entre censé et sensé.
Pourtant, l'erreur reparaît très souvent dans les écrits. Alors
certainement est-il nécessaire de le répéter :
– Censé
vient d'un ancien verbe, censer, qui voulait dire juger.
Censé signifie aujourd'hui supposé (l'élève est
censé connaître ses leçons ; nul n'est censé ignorer la loi).
– Sensé,
son homonyme, dérive de sens. Être sensé, c'est
être réfléchi, avoir du bon sens (un homme sensé, une idée très
sensée).
Confondre
censé et sensé ! Cela peut paraître en effet insensé !
Mais pourquoi, Tintin ? Pourquoi cette « lamasserie » ? |
De la balade de Vaillant à la LAMASERIE de Tintin
Oui,
j'en conviens, ce terme n'est pas très usité, mais comme nous
sommes partis dans le monde de la BD !
Hergé
et les éditions Casterman (tout comme aujourd'hui Jean Graton et ses
éditions) ne laissaient passer que très peu de fautes. Néanmoins, dans
Tintin au Tibet, paru en 1960, surgit deux fois le mot
lamasserie.
Il
y a très longtemps, cette orthographe a été utilisée, notamment
par F. Denis en 1857. Le vocable lamaserie (avec un seul s),
qui désigne donc aussi le monastère des moines tibétains, est
apparu quant à lui un peu avant, en 1850, et s'est très vite
imposé. Littré l'orthographie ainsi en 1867.
En
2016, aucun dictionnaire (que ces ouvrages soient d'ailleurs
français... ou belges) ne l'écrit autrement. Tous les ouvrages de
référence en mentionnent la phonétique, avec ce s qui se prononce bien [z].
Le
Dictionnaire d'orthographe et de difficultés du français
(Robert) ajoute même : « Ne pas écrire lamasserie. »
Alors on
se demande vraiment pourquoi les éditions Casterman persistent
à réimprimer depuis 1960 (en 2012 encore) cette incongruité
orthographique !
Vous en redemandez ? Ces mots qui ne s’inventent pas (1)
Ces mots qui ne s’inventent pas (2)
Ces mots qui ne s’inventent pas (3)
Nos formations en orthographe pour adultes (à Paris, Brest ou Rennes) sont destinées au plus grand nombre (remise à niveau ou perfectionnement) ! Renseignements au 06 32 55 77 36.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire